⮪ Lessons

On Lexical Precision

In the world of linguistics, languages can be categorized into two types when it comes to how they express meaning: lexical economy and lexical precision. English, for instance, is often considered a language of lexical economy, where fewer words are used to convey a broad range of meanings. In contrast, languages like Chinese are known for their lexical precision, where multiple words are used to describe subtle variations of a single concept. This distinction plays a critical role in how speakers of different languages express themselves, and it has important implications for language learners.

Lexically economical languages tend to use more general words that can synonymously replace more precise terms. For example, in English, the word "love" can be used in place of "cherish," depending on context. Both a mom and pizza can be "loved," and the listener intuitively interprets the meanings: "Mom is loved" conveys deep affection, while "pizza is loved" implies enjoyment or preference. However, saying that pizza is "cherished" makes little sense unless interpreted poetically.

In contrast, a lexically precise language like Chinese lacks the convenience of such multi-purpose words. The general word for "love" in Chinese is "愛" (ài), but it doesn’t have the same broad applicability as its English counterpart. For instance, "我愛媽媽" (wǒ ài mā mā), meaning "I love Mom," is perfectly natural. However, "我愛披薩" (wǒ ài pī sà), which literally translates to "I love pizza," sounds awkward or overly serious in Chinese. Instead, the appropriate expression would be "我喜歡披薩" (wǒ xǐ huān pī sà), meaning "I like pizza," as the distinctions between "love" and "like" are clearly defined in Chinese and less interchangeable.

Another Example

Chinese is far more specific in its expression of emotions and other abstract concepts. To demonstrate, let's explore the various words for "sad":

Each of these words represents a distinct shade of sadness, providing Chinese speakers with a way to express a range of emotional experiences more precisely than English typically allows. In contrast, English terms tend to be more flexible and lenient. For instance, one can say "I'm sad" or "A sad song," and both phrases clearly convey the intended meaning. However, in Chinese, saying "我難過" (wǒ nán guò) works for the former, but "難過的歌" (nán guò de gē) doesn't sound quite right for the latter. This is because "難過" (nán guò) refers to the feeling of sadness, rather than serving as a description. The latter gaffe should be rephrased as "悲傷的歌" (bēi shāng de gē), replacing "難過" (nán guò) with the more apt "悲傷" (bēi shāng) for "sorrowful."

Why is Chinese inherently more specific?

The distinction between lexical economy and lexical precision reflects broader cultural values, particularly those related to emotional expression. In Chinese-speaking cultures, emotions are often viewed as something that should be expressed carefully and with nuance. Being able to describe one's feelings in specific terms is seen as a sign of emotional intelligence and maturity. It is also a way to connect with others on a deeper level, as a precise word can evoke a more vivid and accurate emotional response.

This focus on lexical precision is not just limited to emotions but extends to other areas of life, such as the description of physical sensations, interpersonal relationships, and even colors. Chinese has a rich vocabulary to describe various aspects of human experience, with each term offering a more refined understanding of that experience.

Implications for Language Learners

For learners of Chinese, this linguistic characteristic presents both challenges and opportunities. On the one hand, learners must master a wider range of vocabulary to express even simple concepts. On the other hand, this rich vocabulary gives learners the tools to express themselves with greater depth and nuance. While the flexibility of English can lead to misunderstandings or overly broad interpretations in some cases, precision of Chinese is a powerful tool for expressing complex ideas.